Vuoi raggiungere un target internazionale? La traduzione marketing professionale è una scelta obbligata.
Per fare breccia nel cuore di un potenziale cliente/consumatore non basta tradurre letteralmente un messaggio da una lingua all'altra, bisogna innanzitutto conoscere il suo contesto linguistico e sociale. In seguito adattare le parole in modo che creino la stessa suggestione e attenzione di quelle originali, anche ricorrendo a delle espressioni gergali tipiche di una zona geografica circoscritta. Chi può farlo meglio di un traduttore specializzato che vive e lavora proprio nel paese in cui tu vuoi arrivare?
La banalità è un lusso che non puoi permetterti se vuoi fare comunicazione: più il tuo vocabolario è ampio, maggiori sono le possibilità di intercettare il tuo pubblico.
I traduttori professionali madrelingua Traslo sono in grado di tradurre e di localizzare il messaggio, scegliendo le espressioni più familiari nella lingua dei tuoi destinatari. Possiamo lavorare su brochure, cataloghi, newsletter, comunicazioni commerciali, campagne pubblicitarie e siti internet, anche dal punto di vista grafico; i nostri grafici impaginatori padroneggiano i programmi più usati per la grafica e l'impaginazione e possono dare ai testi tradotti lo stesso layout dei testi originali, anche in presenza di file non editabili.
I principali documenti di marketing che possiamo tradurre per te sono: